THIS WEEK MARCELLA HAZAN WAS
A CRUSADER FOR
ITALIAN FOOD BUT SHE WAS FAR FROM ALONE By John Mariani
NEW YORK CORNER
DA GIORGIO
By John Mariani
HÔTEL ALLEMAGNE
CHAPTER THIRTEEN
By John Mariani
NOTES FROM THE WINE CELLAR
THE WINES OF CROATIA By John Mariani
❖❖❖
MARCELLA
HAZAN WAS A CRUSADER FOR
ITALIAN FOOD BUT SHE WAS FAR FROM
ALONE
By John Mariani
In writing
about cookbook author Marcella
Hazan, the subject of a new documentary
film, New York Times food writer
Pete Wells contends, “She changed
thoroughly and irreversiblythe
wayItalian food is cooked, eaten and
talked about in the United States”
after her first book, The Classic
Italian Cookbook came out in 1973,
supposedly eschewing the cuisines of
Southern Italy that had been carried and
altered by immigrants from Campania,
Calabria and Sicily to the U.S. in the
late 19th century. Hazan, from
Emilia Romagna, herself never
criticized that Italian-American strain as did
others who held her more
northern cookery in higher esteem. And while
it is true that Hazan’s first and
subsequent books were best sellers––she was not
a professional chef––she
had nothing like the influence on Italian food
that Julia Child had on French. Yet
Hazan, was vigorously promoted by in the 1970s
promoted by Times food
editor Craig Claiborne, saying, “No
one
has ever done more to spread the gospel of
pure Italian cookery in America.”
But Hazan already had
strong shoulders to
stand on: Long before she came on the scene
one of the most popular cookbooks
in America was The Talisman Italian
American Cookbook––1,054 pages,
written by Ada Boni (right) and
published in Italy in 1929, to be followed by
a British
and best-selling American edition in 1950
(including a few Italian-American
recipes), which was comparedto
canonical
The Joy of Cooking and Fannie
Farmer for its comprehensive
authority. Just as successful was Italian
Food by British writer
Elizabeth David, (right) which appeared
in its U.S, edition in 1958, which went to a
series of updates and revisions through three
successive decades. As early as
1954 the Culinary Arts Institute of Chicago
published The Italian Cookbook:
160 Masterpieces of Italian Cookery that
went far beyond the clichés of
spaghetti-and-meatballs and chicken
parmigiana, with recipes for five pizzas,
Milanese risotto, polenta, pasta con
piselli, spinaci alla
fiorentina, panettone, agnello al forno,
baccalà alla marinara and
more.
Journalist Waverly Root’s
twoscholarly books, The Cooking of
Italy
(1968) and The Food of Italy (1971)
had great impact on the way people
thought of regional Italian food. Tuscan food
authority Giuliano Bugialli
published The Fine Art of Italian Cooking
based on enormous historical
research, and it, too, became a best seller
and had tremendous influence on
Italian cooking in the U.S. Hazan, then, was not
the first or the most
authoritativevoice on the subject. She
was, however, the most promoted, as much for
her brusque, chain-smoking
demeanor as for her expertise in the kitchen.
By
the pub date of Hazan’s cookbook, Italian
food was already mutating in the U.S., led by
New York chef-restaurateur Romeo
Salta, whose own cookbook, The Pleasures
of Italian Cooking appeared in
1962, was largely devoted to northern Italian
food of a kind also being served
back then at chic midtown places like San
Marino, Giambelli and Orsini’s,
which
were among the most important and fashionable
restaurants of their day.A 1949 guidebook named Knife
and Fork in New York devoted 13
pages to the city’s Italian restaurants that
showed regional variety was
available back then, including the exquisite
Piemontese cuisine served at
Barbetta (still going strong) upon
opening in 1906 (right). Enrico &
Paglieri
(1908) offered spinach pastas, stracciatella,
risotto alla piemontese
with squash and truffles; Adano (named after
John Hershey’s novel) had osso
buco and rollatine di vitello;
Amalfi’s menu listed zuppa di
pesce, linguine with artichoke sauce andpollo alla Toscana; and Sorrento
featured the cooking of that
southern Italian region.
I do
not wish to deny Hazan’s importance
as a spreader of the true Italian gospel, but
those who again and again scorned
Italian-American as little more than
overcooked red sauce with an overdose of
garlic might have been surprised not only by
the variety of Italian-American
food and the canny way it was an adaption of
southern Italian food, but that
scores of the recipes in Hazan’s own cookbooks
could easily be found on the
menus of post-war Italian-American
restaurants, including her versions of fried
zucchini and calamari, braised beef in red
wine, garlic bread, chickpea
minestrone, chicken alla scarpariello,
veal cutlet alla milanese,
scaloppine
of veal with Marsala, potato
croquettes, shrimp scampi, tortellini in
brodo, spaghetti with clam
sauce, cannelloni, pasta aglio e olio,penne al pesto, meatballs,
escarole soup, stracciatella soup,
eggplant alla parmigiana,
pastry fritters and zabaione. For our
Italian-American Cookbook
(2000), my wife Galina and I compiled
250
recipes that we believed should be part of the
culinary culture brought by
immigrants who enriched it. Our recipes did
not stop with dishes made before
World War II, for it was in the post-war
period and on into the 1960s and 1970s
that
Italian food both in Italy and the
U.S. was utterly changed by the availability
of true Italian products, cheeses,
pastas, extra virgin olive oil, Prosciutto di
Parma, white truffles and, not
least, hundreds of superb Italian wines.
By the time Hazan’s book
came out in 1973
she was able to capitalize on this new bounty
and to add dimension to Italian
food, yet even though she spoke about the
regionality of dishes in Italy, it
took successive cookbooks for her to include
them, while still keeping those
dishes Italian-Americans had been enjoying for
decades.
And lest we forget, Italians
had never laid eyes on tomatoes,
potatoes, chile peppers, corn, turkey,
strawberries and much more until
imported from the Americas after Columbus
reached the New World, so that it
would have been impossible for Italian food
culture to develop as it did until such
foods arrived, starting in the 16th
century. So that when Italian
immigrants came to American shores they were
already very familiar with what
they found in the markets here that they could
turn into their own Italian-America
cuisine.
Marcella
Hazan was an important figure in
her day, her recipes always worked and many
Americans learnedmuch
from her. But she did not and could not do
it alone without the influx of Italian
products entering the U.S, around the
time she wrote her first cookbook. True credit
should always be spread around.
❖❖❖
NEW YORK CORNER
DA GIORGIO CALABRESE KITCHEN
77
Quaker Ridge Road
New
Rochelle, NY
914-235-2727
By John Mariani
It is
the complaint of those who dine out
frequently that so many Italian restaurants in
the U.S.serve
the same menu.
Which
doesn’t bother me a bit, simply because
each cook makes a dish its own way and in Rome
most restaurants serve Roman
dishes like cacio e pepe, penne all’arrabiata
and spaghetti alla
carbonara and other Roman dishes. Nonetheless,
it is always more enjoyable when you come upon a
restaurant that
veers from the tried-and-true-and-popular while
including the safer old
favorites.
At Da Giorgio, in the New York suburb of New
Rochelle, chef-owner Giorgio Giacinto is doing
exactly that. For 20
years he
has been pleasing his conservative
clientele with familiar dishes while providing 40%
of his more adventurous guests
with new ideas and recipes fromCalabria, whence comes his family(He was born in the Bronx.).
He
opened Da Giorgio
in a small shopping
strip, with just 46 seats, all filled most nights
Da Giorgio is open. The posted
menu doesn’t really hint at what Giacinto is
capable of, so when I dined there
with several friends I let him cook for us. None
of the dishes had I found
elsewhere, starting with some superb, very fat
soft shell crabs fried crisp with
slivers of garlic and topped with a jalapeño
pepper.
Before
this,
he brought out a clothes line dowel with silky
thin slices of Prosciutto
di Parma hung above an array of Italian cheeses,
including smoked
imported burrata, Parmigiano, a cup of
black,
green and red olives, soppressata and peppers.For an
appetizer
he makes avery
pretty, light
and refined Calabrian dish as a
mosaic of
sliced octopus carpaccio
with a tangy
dressing and crushed taralli breadsticks
for contrasting texture. Perky,
peppery chicory and a
ginger line dressing adds spark
to a salad of very tenderseared
calamari.
Eggplant
rollatine is no rarity on Italian-American
menus, but Giacinto’s keeps the focus on the
vegetable, not the sauce. The
eggplant is first salted then quickly dipped in
flour and egg batter, rolled
with
a mixture of ricotta cheese, spinach, and Parmesan
then baked, not deep-fried,
with a judicious amount of tomato sauce.
Giacinto
knows precisely how important the timing is to
pasta, so
his rigatoni da
Giorgio had the perfect chew. First he flash
sears slivers of filet
mignon that are removed and replacedby
thinly sliced zucchini and the pan de-glazed
with cognac, a rich demi glaze and heavy cream.
The dish is finished with
truffle zest and parmigiano. It’s a terrific
example of his generous style of
cooking.
“Chicken Grandma” is more a tour de force
than an
exceptional dish. Basically it’s a form of chicken
parmigiano with the chicken
pressed flat to form a ten-inch circular chicken
cutlet. This is then pan fried,
topped with house-made mozzarella,
baked and further topped with the pesto the tomato
sauce, all of it then put
under the salamander to brown and, finally, served with
rigatoni in a vodka
sauce. It’s
pretty but the sum of the
dish is less than its pretty parts.
Ingenuity carries over to dessert, with
a straciatella gelato with Sicilian
Orange olive oil with crumbled
amaretto cookie and sea salt.
When
it comes to very personalized
cooking, small is almost always better, and
Giacinto’s little dining room has
all the bustle and good feelings of a true
trattoria.But he goes further and farther than many
of
his colleagues who play it safe with a menu of
old favorites. Da Giorgio is a
place always full of surprises.
Full
portions of pasta cost between $19 and $26;
main courses $25 to $37.
Open
for dinner Wed.-Sun.
❖❖❖
HÔTEL
ALLEMAGNE By John
Mariani
CHAPTER THIRTEEN
David’s late wife had been a flight
attendant, who, while
helping people from a burning plane that had
crash landed at LaGuardia, died
from smoke inhalation just before the flames
were put out. David was devastated
by his loss and took a leave of absence from
the police force, and it was one
of the factors that had contributed to
David’s retiring at the top of his
career. That, and the conflicts with
Giuliani, took away the zeal he had once
had for the job of solving mob crimes and
arresting the mobsters, knowing that this
time they would not be getting off with the
help of a low-life lawyer or
corrupt judge. And it was
why he moved out of the Bronx after never
knowing a home anywhere else, going
up the Hudson River, buying a small house that
needed work and a garden that
needed planting. Nevertheless, David couldn’t
help feeling out of the old game
of cops and robbers, and he followed the news
about mob activity and how his
former colleagues either caught the bastards
or completely screwed up. He often
had to fight the urge to call up his old
friends on the force and rant a bit,
or at least make some suggestions. Which is why
his alliance with Katie Cavuto had been so
rewarding. In case after case, they
had worked diligently to untie the knots and
part the clouds of a mystery,
almost getting killed in the prospect. Now, to
be in Paris with Katie leading
him around, eating good food and drinking good
wine, David couldn’t be more
content. His affection for Katie was no longer
just an older man’s infatuation
with a wonderful younger woman. They had
shared dire moments together, and in
solving the mysteries they were involved with
was as satisfying as when he was
back on the force. David had to
admit that this current mystery about the
hotels had not gripped him in the way
it seemed to attract Katie, although he knew
that investigative reporting was
her job and her passion. But he really
couldn’t get overly excited about a
bunch of rich hotel guests coming down with a
virus that didn’t seem to kill
any of them.He felt very sure a crime
had been committed, but it wasn’t the kind of
crime he had much interest in.
Still, there he was in Paris with Katie,
helping her out each step of the way,
and that was more than enough to keep him
happy. Katie, for
her part, was indeed avid to pursue the
story—it was always “the story,” not so
much “the case”—and she could never imagine
retiring from what had been an
exceptionally fascinating career, one she had
made the most of. Most of her
stories required grunt work, hours in
archives, interviews with unresponsive
politicians and business executives, and she’d
come up with first-rate exposés
that made Alan Dobell proud and sold copies of
the magazine. She was the one
who had to convince her editor that those
stories that required her to go out
of the country, with all attendant expenses,
would be worth it.This
time the Paris story was Dobell’s idea,
at least the notion that there might be
a story in it all. Pages were
tight and ads slim in the magazine, so his
priorities were to publish stories
that the whole range of media were not
pursuing. His mantra given to his
reporters was always, “Make ‘em squirm.” Katie, of
course, loved having David by her side in
these investigations, at first
because of all his connections with so many
law enforcement agencies, from the
FBI to the Paris Sûreté. His instincts were
based on more than twenty-five
years of investigation, assessing of evidence,
working with experts in many
fields and dealing with the NYPD bureaucracy.
Hers were more intuition—she’d
avoid the word “woman’s” if asked—and she was
more concerned with assessing
character and the way people looked and talked
so that she could build a vivid
narrative in her reporting. So, David’s and
her different styles were wholly
complementary. And, as she’d told him so many
times, he was a really good guy.
David, in his mind, hoped she’d say “good
man,” but her characterization was
more than enough to savor. David put in
a call to Borelbut did not expect an
immediate call back. Still, that afternoon
Borel did call, saying he was at the
crime scenein Nanterre and that he
hadn’t had time to go over the info the police
had received from Dr. Baer. “I’m assuming
there is no connection to this Nanterre
business?” asked David. “I very much
doubt it,” said Borel. “The perpetrator is a
psycho, very, very right wing, or
left wing, who knows with these people? I’m a
little surprised he didn’t turn
the gun on himself. It would have saved us a
lot of trouble. Anyway, I’m tied
down with this for the next day or two.” “There’s no
one pursuing the hotel incidents?” “Ah, oui,
we have some people in the office collecting
information.” “Are they
looking at a Russian connection?”
"So far
no real connection. As you know, the virus
might have been stolen for use by some other
nationals outside Russia. But at this point,
frankly, we have no clues.” That was
the
kind of admission that stirred David’s police
instincts. But without any police
connections in Paris besides Borel, he felt
he’d be floundering around, not
knowing the language, not even knowing where
there might be cells of
terrorists. It’s so much easier when you have
a lone mad gunman like the guy in
Nanterre. Then again, that kind of crime
didn’t offer much of a challenge, just
reams of follow-up paperwork. David thought
that the only way to get further
into the hotel case—and he now considered this
a bonafide case—was through
Catherine Newcombe. Over
breakfast David said as much to Katie,
wondering if Alan Dobell was going to
allow them much more time in Paris. “I doubt it,”
said Katie. “I told him about what Baer said,
and he seemed mildly intrigued,
but this just may not turn out to be a long
form story for McClure’s. It
was the type of story the New York Times
Paris bureau chief might push
for as a Sunday magazine piece. I think we
probably have till the end of the
week before he cuts the cord.” “I’m thinking
Catherine might be of help, because you and I
don’t know anyone else here, and
she seems to know everyone.” “I agree,”
said Katie, “which is why we’re having lunch
with her today. She says it’s her
favorite restaurant in her neighborhood, and I
think she might have once had,
or still has, a thing going on with the chef.
We’ll see.” The two
Americans met the third American at a
brasserie named La Confiture aux Cochons,
which Katie told David meant “marmalade for
the pigs,” which was a play on a
colloquial saying meaning something that is a
waste of time, but at the
restaurant suggested the pigs were treated
very well. Indeed, roast suckling
pig was the chef’s specialty, and a very rare
one on Paris menus. Above the
door was a cut-out of a cartoon pig’s head
licking marmalade from his lips.
Inside the spacious brasserie was an open
kitchen with a rotisserie oven on
which suckling pigs, lamb and chicken were
turning and giving off aromas
impossible to resist. Catherine
was
there, speaking to the chef, whose name was
Jacques Dornay. “I told him to
speak English,” said Catherine, “but he’s a
little shy about it. I think all
the mistakes he makes are charming.” “How come the
French never think Americans trying to speak
French are charming? They seem
repelled by the way we pronounce words.” “C’est le
vie!” said Catherine, who had her arm
around Jacques’s shoulder. They sat down
and Jacques said he had prepared a menu for
them, a little of this, a little of
that, not too much. Which turned out not to be
even close to the truth, for the
trio of Americans were there for three hours,
treated to course after course of
charcuterie, rillettes and pâtés, platters of
glistening cut-up pig, lamb and
chicken, garlic-rich spinach and potatoes
whipped liberally with butter, then a
plate of cheeses from Jacques’s hometown in
Normandy, and finally
light-as-a-feather profiteroles with vanilla
ice cream and bittersweet
chocolate sauce. They began with a glass of
sparkling wine, followed by a red
Burgundy. The trio all begged off the Calvados
brandy at the end.
My lack of
familiarity with Croatia’s
wines is not my fault, because, despite 130
different labels now imported in
the U.S., they are not easy to find in most wine
shops for one simple reason: the
Croatians drink most of it themselves; 95% of
production stays in country, so
producers have no trouble selling it at home. So on my
recent
trip to Croatia this spring I drank only Croatian
wines and visited several
wineries. I had the good luck to be in the city of
Split when a Festival Vino
Dalmacije (below) featuring scores of wines
from Dalmatia––one of the principal
production regions, along with Istria and Kvarner,
Croatian Highlands, Slavonia
and Danube. Dalmatia
has 41% of all
registered wine producers and growers in the
country, and I was amazed at the
varieties I tasted, including Syrah, Merlot,
Chardonnay, Pinot Crni (Pinot Noir),
Plavina, Babić, Debit, Maraština, Plavac Mali,Traminac, Tribidrag, Poŝip, Dubrovačka
Malvasija and Grk,among 198 registered varietals. A few of
these
are exported to the U.S. include labels like Bibich,
Black Island, Château
Mario, Grgić,
Rizman and Stina. Plavac Mali
has, in fact, been shown to be a parent of
Zinfandel, which in Croatia has long
been known as Crljenak Kaŝtelanski, once a minor
varietal, now a major one. (The
best source in the U.S. is Croatian Premium
Wine.) Unlike
some
other eastern European wines from Georgia, Rumania,
Bulgaria and Russia,
which tend to be dense and often inky, the wines of
Croatia can match the
finesse, balanced tannins and acids and specificity
of terroir you readily find
in Italy and, to an increasing extent, in Greece.
For more than 3,800 years
wines have been produced in Croatia, back when its
inhabitants were known as
Illyrians, and cultivationby Greeks,
then Romans, improved quality with better
viticultural techniques and plantings.
Like many European vineyards, Croatia’s were
devastated in the late 19th
century by the phylloxera infestation, then Croatia
became part of the
post-World War I Balkan countries under the
socialist regime of Yugoslavia,
with its communal vineyards were
under the control of the government. Yugoslavia
broke up in 1991 and Croatia became
independent and entrepreneurial. Even so, it wasn’t
really until the first
decade of the present
century that new,
independent wineries began to flourish.
Today, along with tourism, ship,
building
and seafood, wine production has become a major
industry, and since seafood is
so important and widely consumed, Croatia’s white
and rosé wines like Posip,
Maraština and Debit, with lovely minerality and
alcohol of about 12.5%, go very
well with its abundance of fish, crustaceans and
mollusks.
Agrotourism is soaring now––in
fact
tourists now exceed the number of people living in
the entire country––with 50%
of the wineries open forpublic
tastings. At one of them, Kastel Sikuli, you
may enjoy a
multi-course feast(three courses €50,
four €105 and six €55)
in a glassed-in dining room overlooking their
hillside vineyards,
where I enjoyed a shrimp tartare starter; then dried
hake with caviar and a
cheese foam; and lamb with pasta in a
reduction of red wine. The white wine was and blend
of Pošip and Chardonnay,
and the red a blend of Merlot and Cabernet
Sauvignon.
There are also many wine bars
with food in
the cities, including MonNIKa’s, close to the
Adriatic Sea in Split, formerly owned by
Monika Prović (left), CEO of Prović Winery
and director of the Wine of Dalmatia
Association. There I had an array of tapas,
charcuterie and cheeses (€60) with
her family’s wines (below) made in Opuzen that included a
Zinfandel, a Naron Chardonnay and a native varietal
named Liviya, named after the
wife of Emperor Caesar Augustus.
As I’ve written
in previous columns,
Croatia is well worth visiting for its natural
beauty and history, but it is
exciting now to eat and drink at the beginning of an
time when its wine
industry is truly getting under way thanks for
family-owned wineries and new
blood. Now if they can only increase production and
export more out of the country,
we can all appreciate the fruits of their labors.
❖❖❖
See,they don't mind having
their
tails chopped off one bit
"Make Joe
Beef’s
Lobster Spaghetti Recipe Without Killing a
Lobster:
We adapted Joe Beef’s
famous lobster spaghetti to use tails instead of
whole lobster" by Ivy Manning, Eater.com (4/30/
❖❖❖
Any of John Mariani's
books below may be ordered from amazon.com.
The Hound in Heaven
(21st Century Lion Books) is a novella, and
for anyone who loves dogs, Christmas, romance,
inspiration, even the supernatural, I hope you'll find
this to be a treasured favorite. The story
concerns how, after a New England teacher, his wife and
their two daughters adopt a stray puppy found in their
barn in northern Maine, their lives seem full of promise.
But when tragedy strikes, their wonderful dog Lazarus and
the spirit of Christmas are the only things that may bring
his master back from the edge of despair.
“What a huge surprise turn this story took! I was
completely stunned! I truly enjoyed this book and its
message.” – Actress Ali MacGraw
“He had me at Page One. The amount of heart, human insight,
soul searching, and deft literary strength that John Mariani
pours into this airtight novella is vertigo-inducing.
Perhaps ‘wow’ would be the best comment.” – James
Dalessandro, author of Bohemian
Heart and 1906.
“John Mariani’s Hound in
Heaven starts with a well-painted portrayal of an
American family, along with the requisite dog. A surprise
event flips the action of the novel and captures us for a
voyage leading to a hopeful and heart-warming message. A
page turning, one sitting read, it’s the perfect antidote
for the winter and promotion of holiday celebration.” – Ann
Pearlman, author of The
Christmas Cookie Club and A Gift for my Sister.
“John Mariani’s concise, achingly beautiful novella pulls a
literary rabbit out of a hat – a mash-up of the cosmic and
the intimate, the tragic and the heart-warming – a Christmas
tale for all ages, and all faiths. Read it to your children,
read it to yourself… but read it. Early and often. Highly
recommended.” – Jay Bonansinga, New York Times bestselling
author of Pinkerton’s War,
The Sinking of The Eastland, and The Walking Dead: The Road To
Woodbury.
“Amazing things happen when you open your heart to an
animal. The Hound in
Heaven delivers a powerful story of healing that
is forged in the spiritual relationship between a man and
his best friend. The book brings a message of hope that can
enrich our images of family, love, and loss.” – Dr. Barbara
Royal, author of The
Royal Treatment.
Modesty forbids me to praise my own new book, but
let me proudly say that it is an extensive
revision of the 4th edition that appeared more
than a decade ago, before locavores, molecular
cuisine, modernist cuisine, the Food Network and
so much more, now included. Word origins have been
completely updated, as have per capita consumption
and production stats. Most important, for the
first time since publication in the 1980s, the
book includes more than 100 biographies of
Americans who have changed the way we cook, eat
and drink -- from Fannie Farmer and Julia Child to
Robert Mondavi and Thomas Keller.
"This book is amazing! It has entries for
everything from `abalone' to `zwieback,' plus more
than 500 recipes for classic American dishes and
drinks."--Devra First, The Boston Globe.
"Much needed in any kitchen library."--Bon Appetit.
Now in Paperback,
too--How Italian Food Conquered the
World (Palgrave Macmillan) has won top prize from the
Gourmand
World Cookbook Awards. It is
a rollicking history of the food culture of
Italy and its ravenous embrace in the 21st
century by the entire world. From ancient Rome
to la dolce
vita of post-war Italy, from Italian
immigrant cooks to celebrity chefs, from
pizzerias to high-class ristoranti,
this chronicle of a culinary diaspora is as
much about the world's changing tastes,
prejudices, and dietary fads as about
our obsessions with culinary fashion and
style.--John Mariani
"Eating Italian will
never be the same after reading
John Mariani's entertaining and
savory gastronomical history of
the cuisine of Italy and how it
won over appetites worldwide. . .
. This book is such a tasteful
narrative that it will literally
make you hungry for Italian food
and arouse your appetite for
gastronomical history."--Don
Oldenburg, USA Today.
"Italian
restaurants--some good, some glitzy--far
outnumber their French rivals. Many of
these establishments are zestfully described
in How Italian Food Conquered the World, an
entertaining and fact-filled chronicle by
food-and-wine correspondent John F.
Mariani."--Aram Bakshian Jr., Wall Street
Journal.
"Mariani
admirably dishes out the story of
Italy’s remarkable global ascent
to virtual culinary
hegemony....Like a chef gladly
divulging a cherished family
recipe, Mariani’s book reveals the
secret sauce about how Italy’s
cuisine put gusto in gusto!"--David
Lincoln Ross,
thedailybeast.com
"Equal parts
history, sociology, gastronomy, and just
plain fun, How Italian Food Conquered the
World tells the captivating and delicious
story of the (let's face it) everybody's
favorite cuisine with clarity, verve and
more than one surprise."--Colman Andrews,
editorial director of The Daily
Meal.com.
"A fantastic and fascinating
read, covering everything from the influence
of Venice's spice trade to the impact of
Italian immigrants in America and the
evolution of alta cucina. This book will
serve as a terrific resource to anyone
interested in the real story of Italian
food."--Mary Ann Esposito, host of PBS-TV's
Ciao
Italia.
"John Mariani has written the
definitive history of how Italians won their
way into our hearts, minds, and
stomachs. It's a story of pleasure over
pomp and taste over technique."--Danny Meyer,
owner of NYC restaurants Union Square
Cafe, The Modern, and Maialino.
MARIANI'S VIRTUAL GOURMET
NEWSLETTER is published weekly. Publisher: John Mariani. Editor: Walter Bagley. Contributing Writers: Christopher
Mariani, Misha Mariani, John A. Curtas, Gerry Dawes, Geoff Kalish.
Contributing
Photographer: Galina Dargery. Technical
Advisor: Gerry
McLoughlin.